精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    口譯翻譯做筆記需要注意什么?

    時(shí)間:2021-12-09 17:37:21 作者:管理員


      一般譯員在進(jìn)行口譯翻譯時(shí),需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質(zhì)量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面圖書翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

      Generally speaking, when interpreting, interpreters need to take notes, which can better guarantee the quality of translation. What should they pay attention to when taking notes in interpreting? Next, the book translation company will tell you what to pay attention to when taking notes in interpreting and translation.

      用語(yǔ)習(xí)慣

      Usage Habits

      還要培養(yǎng)自己的習(xí)慣,筆記可以使用來源語(yǔ),也可以是目標(biāo)語(yǔ)言,選用自己最習(xí)慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達(dá)。

      We should also cultivate our own habits. Notes can be written in source language or target language. We should choose our most customary way as long as we can ensure fluent expression in the process of translation.

      找重點(diǎn)

      Focus

      注重要點(diǎn)記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點(diǎn)進(jìn)行記錄,對(duì)于講話者所提到的地名、人名、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)、邏輯關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)記錄,避免出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的現(xiàn)象。

      In the process of taking notes, the interpreter should find the key points to record, and record the place name, person name, number, organization and logical relationship mentioned by the speaker in detail, so as to avoid inconsistency.

      精準(zhǔn)

      accurate

      口譯筆記要做到快速,精準(zhǔn),字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

      Interpretation notes should be fast and accurate, and the handwriting should not be sloppy. Otherwise, if you look back, you may not be able to see them.

      縮略詞的使用

      The Use of Abbreviations

      縮略詞的使用對(duì)筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

      The use of abbreviations is very helpful to note-taking and can improve the speed, such as Co (company), STD (standard) and so on.

      以上就是圖書翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項(xiàng),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

      The above is the book translation company to share with you the notes of interpretation translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site!

    中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    乱码一二三入区口| 精品国产成人亚洲午夜福利| 国产成人综合久久三区| 久久夜色精品国产网站| 久久精品操| 国产精品无码久久久久.v| 尤物网站视频| 国产内射老熟女aaaa∵| 亚洲av无码一区二区三区系列 | 人妻精品久久久久中文字幕一冢本| 韩国三级在线观看久| 国产午夜精品一区二区| 亚洲美女免费视频| 亚洲成a人片毛片在线| 亚洲成a人v在线蜜臀| 欧美激情乱人伦| 四虎永久在线精品8848a| 成人白浆超碰人人人人| 久久精品全国免费观看国产| 欧美日韩国产码高清| 久久综合九色综合桃花| 九色视频网址| 亚洲国产另类久久久精品网站| 日韩人妻无码一区二区三区久久| 国产精品久久久久乳精品爆| 亚洲色无码国产精品网站可下载| 超薄肉色丝袜一二三四区| 久久国产成人午夜av影院| 最新国产精品无码| 国产黄片在线看| 中文字幕热久久久久久久| 亚洲AV另类| 久久精品国产午夜伦班片| 中文字幕亚洲精品日韩精品| 国精品无码一区二区三区在线| 精品国产美女福利在线| 成人欧美一区在线视频| 国产成人无码A区视频在线观看| 免费很黄无遮挡的视频| 伊人精品久久久久7777| 国产真实露脸精彩对白|