精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    口譯筆記需要注意什么?

    時(shí)間:2021-12-09 17:46:25 作者:管理員


      要成為專業(yè)的口譯譯員,做好口譯筆記在工作中是非常重要的,下面中譯翻譯公司給大家分享口譯筆記需要注意什么?

      In order to be a professional interpreter, it is very important to do well in interpreting notes. What should we pay attention to when sharing interpreting notes?

      1、口譯筆記應(yīng)找重點(diǎn)

      1. Key points in interpreting notes

      注重要點(diǎn)記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點(diǎn)進(jìn)行記錄,對(duì)于講話者所提到的地名、人名、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)、邏輯關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)記錄,避免出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的現(xiàn)象。

      In the process of note taking, interpreters should find out the key points to record, and record the place names, people names, numbers, organizations and logical relations mentioned by the speaker in detail, so as to avoid the phenomenon of inconsistency.

      2.口譯筆記應(yīng)做到精準(zhǔn)

      2. Interpretation notes should be accurate

      口譯筆記要做到快速,精準(zhǔn),字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

      Interpretation notes should be fast and accurate, and the handwriting should not be scrawled, or you may not be able to read them clearly.

      3.口譯筆記應(yīng)注意用語習(xí)慣

      3. Pay attention to idioms in interpreting notes

      還要培養(yǎng)自己的習(xí)慣,筆記可以使用來源語,也可以是目標(biāo)語言,選用自己最習(xí)慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達(dá)。

      We should also cultivate our own habits. Notes can be written in either the source language or the target language. We should choose the most habitual way, as long as we can ensure fluent expression in the process of translation.

      4.口譯筆記應(yīng)注意縮略詞的使用

      4. Attention should be paid to the use of abbreviations in interpreting notes

      縮略詞的使用對(duì)筆記有很大的幫助,能夠提升速度。

      The use of abbreviations is very helpful to note taking and can improve the speed.

      以上就是中譯翻譯公司給大家分享口譯筆記的注意事項(xiàng),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

      The above is the notes for the Chinese translation company to share with you. I hope it will help you. If you want to know more about it, you can watch other articles on this site!

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    亚洲av午夜精品无码专区| 精品无码国产污污污免费网站| 欧美激情肉欲高潮视频| 国模吧无码一区二区三区| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 亚洲av成人无码网天堂| 玩50岁四川熟女大白屁股直播| 国产美女视频国产视视频| 一边摸一边叫床一边爽| 狠狠色综合网久久久久久| 妺妺窝人体色www看人体| 日韩人妻无码一区二区三区| 国产免费观看黄av片| 国产xxxxx在线观看| 国产激情一区二区三区| 老汉色老汉首页a亚洲| 国产裸体美女永久免费无遮挡| 亚洲AV永久无码天堂网毛片| 日本高清无卡码一区二区久久| 久久频这里精品99香蕉| 国产精品欧美一区二区三区| 日本欧美大码a在线观看| 亚洲色丰满少妇高潮18P| 国产午夜影视大全免费观看| 伊人色综合久久天天| 成 人网站 免费观看| 久久毛片免费看一区二区三区| 狠狠色婷婷久久一区二区| 国产精品成人久久电影| 公交车大龟廷进我身体里图| julia无码人妻中文字幕在线| 免费看少妇作爱视频| 国产三级精品三级在线观看| 奇米精品视频一区二区三区| 久久久久人妻精品一区三寸 | 欧美日本韩国| 国产产无码乱码精品久久鸭 | 久久久婷婷五月亚洲97号色| 国产无av码在线观看| 女人被弄到高潮的免费视频| 久久久久国产综合av天堂 |