精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    在翻譯中怎樣避免中式英語(yǔ)?

    時(shí)間:2021-12-09 17:45:42 作者:管理員


      很多人有著扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),但是在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯工作時(shí),總會(huì)出現(xiàn)一些中式英語(yǔ),那么譯員在翻譯中怎樣避免中式英語(yǔ)呢,下面翻譯公司小編帶大家了解一下!

      Many people have a solid foundation in English, but in English translation, there will always be some Chinglish, so how can translators avoid Chinglish in translation? Let's take a look at it!

      1、正確翻譯“使”字句和“讓”字句

      1. Correct translation of "make" and "make"

      在翻譯“使”字句和“讓”字句時(shí),譯者容易受原文影響,可嘗試用如下方式來(lái)改:

      When translating the sentence of "make" and the sentence of "let", the translator is easily influenced by the original text, and can try to change it in the following ways:

      其一,省略“使”字或“讓”字,在譯文中添加表示邏輯關(guān)系的詞(組),來(lái)體現(xiàn)“使”字或“讓”字的前后文之間的邏輯關(guān)系;

      First, omit the word "make" or "let" and add words (groups) representing logical relations in the translation to reflect the logical relations between the preceding and the following texts of the word "make" or "let";

      其二,將“使”字或“讓”字與其后面的動(dòng)詞結(jié)合起來(lái)譯為英語(yǔ)及物動(dòng)詞(或詞組)。

      Second, translate the word "zhe" or "Rang" into English transitive verbs (or phrases) by combining it with the verbs after it.

      2、避免動(dòng)詞使用過(guò)多

      2. Avoid overuse of verbs

      漢語(yǔ)中往往分句密集,動(dòng)詞的出現(xiàn)頻率較高。漢語(yǔ)中還有“連動(dòng)式”和“兼語(yǔ)式”結(jié)構(gòu),句子中集結(jié)了大量的動(dòng)詞。英語(yǔ)往往只使用一個(gè)動(dòng)詞來(lái)表達(dá)最主要的動(dòng)作含義,其他動(dòng)作則通常借助動(dòng)詞不定式、分詞、名詞、介詞、形容詞等來(lái)表達(dá)。

      In Chinese, there are often many clauses and verbs. In Chinese, there are two kinds of structures, one is "Liandong" and the other is "Jianyu". English usually uses only one verb to express the most important action meaning, while other actions are usually expressed by infinitive, participle, noun, preposition, adjective, etc.

      3、避免過(guò)多重復(fù)信息

      3. Avoid too much duplicate information

      對(duì)于漢語(yǔ)中的重復(fù)信息,譯者在漢譯英時(shí)可嘗試采用如下方式:

      For the repeated information in Chinese, the translator can try to use the following methods when translating Chinese into English:

      其一,對(duì)重復(fù)出現(xiàn)的信息加以省略,比如在結(jié)構(gòu)相同的、平行的漢語(yǔ)簡(jiǎn)單句中,重復(fù)的謂語(yǔ)動(dòng)詞在漢譯英時(shí)可以省略不譯;

      Firstly, the repeated information should be omitted. For example, in the same and parallel Chinese simple sentences, the repeated predicate verbs can be omitted when they are translated into English;

      其二,用英語(yǔ)代詞或其他詞來(lái)替代漢語(yǔ)中重復(fù)出現(xiàn)的信息;

      Secondly, English pronouns or other words are used to replace the repeated information in Chinese;

      其三,采取類(lèi)似“合并同類(lèi)項(xiàng)”的方法(即把多項(xiàng)式中的同類(lèi)項(xiàng)合并成一項(xiàng)),將漢語(yǔ)中重復(fù)的詞語(yǔ)或信息提取出來(lái),合并為“一項(xiàng)”來(lái)翻譯,這“一項(xiàng)”可加在全部有關(guān)詞語(yǔ)或信息的前面或后面,統(tǒng)籌兼顧。

      Third, adopt the method similar to "merge the same items" (that is, merge the same items in polynomials into one item), extract the repeated words or information in Chinese, and merge them into "one item" for translation. This "one item" can be added to the front or back of all relevant words or information for overall consideration.

    中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    啊灬啊灬啊灬啊灬高潮了| 欧美成人午夜免费全部完| 国产乱xxxxx97国语对白| 日本护士毛茸茸高潮| 被老汉耸动呻吟双性美人| 日韩精品专区av无码| 和岳每晚弄的高潮嗷嗷叫视频| 亚洲综合无码一区二区三区| 手机在线看永久av片免费| 九九久久精品无码专区| 久久精品国产99国产精品| 亚洲av无码之国产精品| 国产chinese男男gaygay免费网站| 欧美丰满熟妇xxxx性大屁股| 亚洲精品蜜夜内射| 强奷乱码中文字幕| 日本在线 | 中文| 国产极品美女高潮无套| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 国产成人精品优优av| 曰韩无码二三区中文字幕| 亚洲精品欧美在线| 久久综合九色综合97飘花| 精子网久久国产精品| 这里只有精品视频在线观看| 精品国产一区二区三区久久影院| 狠狠躁日日躁夜夜躁2020| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 中文字幕不卡乱偷在线观看| 高潮尖叫无码| 日韩在线视频免费| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆| 亚洲人成网亚洲欧洲无码| 国产亚洲一本大道中文在线| 欧美人与动性行为视频| 久久久久99精品成人片欧美| 巨大黑人极品VIDEOS精品| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 国产又黄又大又粗视频| 国产后入又长又硬|