精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    在翻譯中怎樣避免中式英語(yǔ)?

    時(shí)間:2021-12-09 17:45:42 作者:管理員


      很多人有著扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),但是在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯工作時(shí),總會(huì)出現(xiàn)一些中式英語(yǔ),那么譯員在翻譯中怎樣避免中式英語(yǔ)呢,下面翻譯公司小編帶大家了解一下!

      Many people have a solid foundation in English, but in English translation, there will always be some Chinglish, so how can translators avoid Chinglish in translation? Let's take a look at it!

      1、正確翻譯“使”字句和“讓”字句

      1. Correct translation of "make" and "make"

      在翻譯“使”字句和“讓”字句時(shí),譯者容易受原文影響,可嘗試用如下方式來(lái)改:

      When translating the sentence of "make" and the sentence of "let", the translator is easily influenced by the original text, and can try to change it in the following ways:

      其一,省略“使”字或“讓”字,在譯文中添加表示邏輯關(guān)系的詞(組),來(lái)體現(xiàn)“使”字或“讓”字的前后文之間的邏輯關(guān)系;

      First, omit the word "make" or "let" and add words (groups) representing logical relations in the translation to reflect the logical relations between the preceding and the following texts of the word "make" or "let";

      其二,將“使”字或“讓”字與其后面的動(dòng)詞結(jié)合起來(lái)譯為英語(yǔ)及物動(dòng)詞(或詞組)。

      Second, translate the word "zhe" or "Rang" into English transitive verbs (or phrases) by combining it with the verbs after it.

      2、避免動(dòng)詞使用過(guò)多

      2. Avoid overuse of verbs

      漢語(yǔ)中往往分句密集,動(dòng)詞的出現(xiàn)頻率較高。漢語(yǔ)中還有“連動(dòng)式”和“兼語(yǔ)式”結(jié)構(gòu),句子中集結(jié)了大量的動(dòng)詞。英語(yǔ)往往只使用一個(gè)動(dòng)詞來(lái)表達(dá)最主要的動(dòng)作含義,其他動(dòng)作則通常借助動(dòng)詞不定式、分詞、名詞、介詞、形容詞等來(lái)表達(dá)。

      In Chinese, there are often many clauses and verbs. In Chinese, there are two kinds of structures, one is "Liandong" and the other is "Jianyu". English usually uses only one verb to express the most important action meaning, while other actions are usually expressed by infinitive, participle, noun, preposition, adjective, etc.

      3、避免過(guò)多重復(fù)信息

      3. Avoid too much duplicate information

      對(duì)于漢語(yǔ)中的重復(fù)信息,譯者在漢譯英時(shí)可嘗試采用如下方式:

      For the repeated information in Chinese, the translator can try to use the following methods when translating Chinese into English:

      其一,對(duì)重復(fù)出現(xiàn)的信息加以省略,比如在結(jié)構(gòu)相同的、平行的漢語(yǔ)簡(jiǎn)單句中,重復(fù)的謂語(yǔ)動(dòng)詞在漢譯英時(shí)可以省略不譯;

      Firstly, the repeated information should be omitted. For example, in the same and parallel Chinese simple sentences, the repeated predicate verbs can be omitted when they are translated into English;

      其二,用英語(yǔ)代詞或其他詞來(lái)替代漢語(yǔ)中重復(fù)出現(xiàn)的信息;

      Secondly, English pronouns or other words are used to replace the repeated information in Chinese;

      其三,采取類似“合并同類項(xiàng)”的方法(即把多項(xiàng)式中的同類項(xiàng)合并成一項(xiàng)),將漢語(yǔ)中重復(fù)的詞語(yǔ)或信息提取出來(lái),合并為“一項(xiàng)”來(lái)翻譯,這“一項(xiàng)”可加在全部有關(guān)詞語(yǔ)或信息的前面或后面,統(tǒng)籌兼顧。

      Third, adopt the method similar to "merge the same items" (that is, merge the same items in polynomials into one item), extract the repeated words or information in Chinese, and merge them into "one item" for translation. This "one item" can be added to the front or back of all relevant words or information for overall consideration.

    中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    亚洲AV秘 无码大象在线| 熟妇人妻av无码一区二区三区| 亚洲欧洲美洲无码精品va| 色婷婷综合中文久久一本| 国产在线精品一区二区中文| 99久久精品国产一区二区| 日本免费不卡视频| 日韩无码免费看| 一本久道综合色婷婷五月| 亚洲最大无码中文字幕| 美女视频黄频a免费| 亚洲av无码成人精品区在线播放| aaa少妇高潮大片免费看| 天天躁夜夜躁天干天干2020| 日韩精品一区二区三区无码视频 | 国产性色AV毛片| 影音先锋国产精品无码| 国产自产自拍| 伊人久久精品久久亚洲一区| 日本色图在线观看| 日本不卡中文字幕| 久久久久青草线蕉亚洲麻豆 | 亚洲精品夜夜夜妓女网| 人妻无码久久精品| 国产爆乳无码一区二区麻豆 | 亚洲va中文字幕无码毛片| 又粗又大又硬毛片免费看| 国产麻豆精品精东影业av网站| 国产精品r级最新在线观看| 爆乳邻居肉欲中文字幕| 97久久精品亚洲中文字幕无码| 亚洲国产成人一区二区精品区| 在线涩涩免费观看国产精品| 蜜桃视频app下载入口| 亚洲 一区二区 在线| 麻麻丰满的大屁股| 岛国岛国免费v片在线观看| 国色天香在线观看| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 18精品久久久无码午夜福利| 人妻va精品va欧美va|