精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書(shū)翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專(zhuān)業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫(xiě)詢(xún)價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    日語(yǔ)翻譯技巧有什么?

    時(shí)間:2021-12-09 17:45:45 作者:管理員


      日文翻譯中文的過(guò)程中,要學(xué)會(huì)總結(jié)兩種語(yǔ)言的不同,才能將翻譯做得更好,下面本翻譯公司小編給大家分享日語(yǔ)翻譯技巧有什么?

      In the process of translating Japanese into Chinese, we should learn to sum up the differences between the two languages so as to make the translation better. What are the skills of Japanese translation shared by this translation company?

      1、直譯

      1, literal translation

      這是最基本最簡(jiǎn)單的譯法,即直接地照原文翻譯。

      This is the most basic and simple translation method, that is, translating directly from the original.

      2、反譯

      2, counter translation

      日語(yǔ)句子中經(jīng)常喜歡用雙重否定來(lái)表示肯定,這時(shí)我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來(lái)表達(dá)原文,這樣表達(dá)會(huì)更自然更準(zhǔn)確。

      Japanese sentences often like to use double negation to express affirmation. At this time, we can use the way of reverse translation, that is, to express the original text in a positive way, so that the expression will be more natural and accurate.

      3、加譯

      3, plus translation

      所謂加譯就是在翻譯中增加某些詞匯使翻譯的內(nèi)容更加通順,但是原則是不改變?cè)囊馑肌?/p>

      The so-called additional translation is to add some words in the translation to make the translation more smooth, but the principle is not to change the original meaning.

      4、減譯

      4, subtraction.

      日語(yǔ)翻譯技巧

      Japanese translation skills

      與上面的加譯正好相反,為了更通順自然簡(jiǎn)潔,可以將原文中的可有可無(wú)的部分刪減。同樣原則是不改變?cè)囊馑肌?/p>

      On the contrary, in order to be more smooth, natural and concise, the indispensable parts of the original can be deleted. The same principle is not to change the original meaning.

      5、轉(zhuǎn)譯

      5. Translation

      日語(yǔ)和漢語(yǔ)因?yàn)楫吘刮幕尘安煌?,很多詞或許沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)意思,這時(shí)我們可以使用轉(zhuǎn)譯的方式,用其他的詞進(jìn)行翻譯。

      After all, Japanese and Chinese have different cultural backgrounds. Many words may not have corresponding Chinese meanings. At this time, we can use the way of translation and use other words for translation.

      6、變譯

      6. Translation variation.

      所謂變譯,即是改變?cè)湎嗷リP(guān)系從而是譯文更符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。這種方法改變較大,務(wù)必把握好度,不能改變?cè)牡囊馑肌?/p>

      The so-called variant translation is to change the relationship between the original sentences, and the translation is more in line with Chinese expression habits. This method has changed a lot. We must grasp it well and not change the meaning of the original text.

      7、分譯

      7. Partial translation

      分譯,即是把一個(gè)長(zhǎng)句分成幾個(gè)短句來(lái)翻譯,改變?cè)娜唛L(zhǎng)的表達(dá)方式,采用漢語(yǔ)簡(jiǎn)潔的表達(dá)。

      Sub translation is to translate a long sentence into several short sentences, change the long expression of the original text, and adopt the concise expression of Chinese.

      8、移譯

      8. Translation

      日語(yǔ)和漢語(yǔ)的定語(yǔ)語(yǔ)序不同,通常來(lái)說(shuō),日語(yǔ)表示描寫(xiě)和說(shuō)明等限定性定語(yǔ)要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語(yǔ)要放在后面,而漢語(yǔ)則恰好相反,因此翻譯時(shí)要把限定性定語(yǔ)移到前面來(lái)翻譯。

      Japanese and Chinese have different attributive word order. Generally speaking, Japanese means that the restrictive attributive such as description and explanation should be put in the front, the leading attributive should be put in the back, while Chinese is just the opposite, so the restrictive attributive should be moved to the front for translation.

      以上就是給大家分享日語(yǔ)翻譯的技巧,希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章。

      The above is to share the skills of Japanese translation. I hope it will help you. If you want to know more about it, you can watch other articles on this site.

    中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.
    中日韩精品视频在线观看| 99国内精品久久久久久久| 精品国产亚洲第一区二区三区| 国产美女裸体无遮挡免费视频下载| 青青青在线视频| 国产精品无码久久久久久久久久| 亚洲av日韩av综合| 日本肉体xxxx裸交| 亚洲中文字幕无码久久2020| 18禁黄污无遮挡无码网站| 中文字幕有码无码人妻AV蜜桃 | 国产精品久久久久久吹潮| 无码人妻品一区二区三区精99| 黑人巨大精品欧美一区二区免费| 人妻久久久一区二区三区| 漂亮人妻被黑人久久精品| 国产精品麻豆成人AV网| 里番本子纯肉侵犯肉全彩无码| 久久影院中文字幕| 久久免费观看午夜成人网站| 日韩欧美高清一区| 国产日本三级| 欧美va久久久噜噜噜久久| 91手机在线视频| 国产秘 精品入口 香蕉| 久久一本人碰碰人碰| 久热这里只有精品3| 精品久久不卡| 亚洲一区亚洲二区| 国产精品视频第一区二区三区| 久久综合资源| 成人欧美一区在线视频| 国产日产欧美最新| 亚洲AV无码专区在线电影| 国产精品毛片大码女人| 国产成人精品无码一区二区老年人| 少妇被水电工侵犯在线播放| 亚洲AV无码一区二区一二区| 波多野结衣在线观看一码| 97精品国产手机| 丁香四房播播|