精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

    法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?

    時間:2021-12-09 17:45:26 作者:管理員


      法律翻譯是翻譯公司中一項具有嚴(yán)謹(jǐn)性的項目,翻譯過程中要保證準(zhǔn)確度,譯員在進(jìn)行翻譯時,除了要有一定的翻譯基礎(chǔ)和懂得法律知識外,還要知道法律翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

      Legal translation is a rigorous project in a translation company. In the process of translation, accuracy should be guaranteed. In addition to having certain translation basis and understanding of legal knowledge, translators should also know the standards of legal translation.

      一、 譯文應(yīng)當(dāng)符合立法原意

      1、 Translation should conform to the original intention of legislation

      準(zhǔn)確是法律語言的靈魂和生命,也是法律法規(guī)翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)。 “信、達(dá)、雅” 這一三字標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)在法律法規(guī)的翻譯當(dāng)中, “信”應(yīng)當(dāng)總是在第一位的。

      Accuracy is not only the soul and life of legal language, but also the primary standard of legal translation. The standard of "faithfulness, expressiveness and elegance" is embodied in the translation of laws and regulations, and "faithfulness" should always come first.

      二、 譯文應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)法律英語的獨特風(fēng)格

      2、 The translation should reflect the unique style of legal English

      為體現(xiàn)法律的嚴(yán)肅性,法律法規(guī)在詞語和句式的選用上必須保持一致性和連貫性。這種一致性和連貫性不僅體現(xiàn)在某一件法律法規(guī)之中,而且還體現(xiàn)在不同的法律法規(guī)之間。

      In order to reflect the seriousness of law, laws and regulations must be consistent and consistent in the choice of words and sentences. This kind of consistency is not only reflected in a certain law and regulation, but also in different laws and regulations.

      三、 專業(yè)術(shù)語和行業(yè)用語的翻譯要正確

      3、 Translation of professional terms and trade terms should be correct

      法律法規(guī)的調(diào)整對象涉及各種行業(yè)和領(lǐng)域,涵蓋了社會生活的方方面面。因此,除了法律語言之外,在法律法規(guī)中不可避免地要使用相關(guān)行業(yè)或領(lǐng)域的專業(yè)性或行業(yè)性詞匯。

      The adjustment objects of laws and regulations involve various industries and fields, covering all aspects of social life. Therefore, in addition to the legal language, it is inevitable to use professional or industrial vocabulary in relevant industries or fields in laws and regulations.

    中譯國際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    亚洲无码在线播放| 久久精品国产亚洲av日韩| 亚洲精品无码久久久久牙蜜区 | 大肉大捧一进一出视频| 午夜福利无码不卡在线观看| 国产精品乱码在线观看| 久久久亚洲国产视频| 日韩电影一区二区| 播九公社成人综合网站| 国产98色在线 | 日韩| 成人三级在线视频| 日本大骚b视频在线| 免费毛儿一区二区十八岁| 国产福利网站在线观看红一片| 91九色自产一区二区三区| 18禁裸露啪啪网站免费| 成人国产精品日本在线| 国产精品成人VA在线观看| 亚洲中文在线播放一区| 玩弄人妻少妇500系列网址| 亚洲精品无码不卡在线播HE| 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆 | 成年网站免费视频黄A站| 三级网站| xxx少妇厨房xxx乱| 亚洲色一区二区三区四区| 国模吧无码一区二区三区 | 亚洲精品熟女国产| 亚洲国产另类久久久精品黑人| www国产亚洲精品久久麻豆| 亚洲国产精品无码久久九九大片| 国产美女在线精品免费观看| 国产97色在线 | 亚洲| 99麻豆久久久国产精品免费 | 天天摸日日添狠狠添婷婷| 国产精品爽爽v在线观看无码| 小12萝裸体自慰出白浆| 强行交换配乱婬bd| 亚洲欧美综合区自拍另类 | 色综合久久久久久久久五月| 男受被做哭激烈娇喘gv视频|