精品国产不卡一区二区三区,国产精品熟女视频一区二区,成人免费无码大片A毛片,中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美,99久RE热视频这里只有精品6,日本中文字幕一区二区有码在线,国产成人AV无码专区亚洲AV,欧美成人一区二区三区在线观看,国产精品亚洲精品日韩已满,亚洲AV无码久久久久久精品

<small id="wqwuo"><abbr id="wqwuo"></abbr></small>
<del id="wqwuo"></del>
  • <strike id="wqwuo"><input id="wqwuo"></input></strike><strike id="wqwuo"><menu id="wqwuo"></menu></strike>
    翻譯公司
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

    推薦 +MORE

    ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

    商務(wù)英語(yǔ)翻譯遵循的原則是什么?

    時(shí)間:2021-12-09 17:44:17 作者:管理員


      商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中遵循一定的原則有助于準(zhǔn)確的傳遞信息,并且保證商務(wù)活動(dòng)的進(jìn)行,下面翻譯公司小編帶大家了解商務(wù)英語(yǔ)翻譯遵循的原則是什么?

      In the process of business English translation, following certain principles will help to accurately transmit information and ensure the business activities. The following translation company will take you to understand the principles of business English translation?

      (一)忠實(shí)原則

      (1) The principle of faithfulness

      在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,譯語(yǔ)語(yǔ)篇對(duì)源語(yǔ)語(yǔ)篇的忠實(shí),是要求譯者能準(zhǔn)確地將原文語(yǔ)言的信息用譯文語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),相比起形式,意義更為重要,因此無(wú)需刻意苛求語(yǔ)法與句子結(jié)構(gòu)的一致,而應(yīng)追求信息對(duì)等。如涉及貿(mào)易、合同、保險(xiǎn)、金融等領(lǐng)域的商務(wù)體裁的文章,則譯文應(yīng)該從措辭、結(jié)構(gòu)及行文方式上忠實(shí)于源語(yǔ)的語(yǔ)言與行文規(guī)范,以再現(xiàn)嚴(yán)謹(jǐn)和正式的語(yǔ)篇。

      In Business English translation, the faithfulness of the target text to the source text requires the translator to accurately express the information of the original language in the target language. Compared with the form, the meaning is more important. Therefore, it is not necessary to insist on the consistency of grammar and sentence structure, but to pursue information equivalence. If it involves business genre in trade, contract, insurance, finance and other fields, the translation should be faithful to the language and style of the source language in terms of wording, structure and style, so as to reproduce the rigorous and formal text.

      (二)準(zhǔn)確原則

      (2) Principle of accuracy

      準(zhǔn)確原則指翻譯過(guò)程中選詞要準(zhǔn)確,概念表達(dá)要確切,數(shù)據(jù)與單位要精確,尤其是商務(wù)英語(yǔ)中出現(xiàn)的大量專業(yè)詞匯、縮略語(yǔ)等等,以實(shí)現(xiàn)譯文在規(guī)范性、禮貌性與功能等方面的對(duì)等。

      The principle of accuracy means that the selection of words, the expression of concepts and the accuracy of data and units should be accurate, especially the large number of professional words and abbreviations in Business English, so as to realize the equivalence of standardization, politeness and function in translation.

      (三)統(tǒng)一原則

      (3) Principle of unification

      統(tǒng)一原則是指要遵循慣例,“譯名、概念、術(shù)語(yǔ)等在任何時(shí)候都應(yīng)該保持統(tǒng)一,不允許將同一概念或術(shù)語(yǔ)隨意變換譯名”,以免產(chǎn)生誤解,造成信息上的不對(duì)等。

      The principle of unification is to follow the convention that "the translation of names, concepts, terms, etc. should be consistent at all times, and it is not allowed to change the names of the same concepts or terms at will", so as to avoid misunderstanding and lead to information inequality.

      統(tǒng)一性原則還體現(xiàn)在商務(wù)文本格式的使用上,譯文的語(yǔ)言和行文方式要合乎商務(wù)文獻(xiàn)的語(yǔ)言規(guī)范,力求文體風(fēng)格上的對(duì)等。

      The principle of unity is also reflected in the use of business text format. The language and style of translation should conform to the language standards of business documents and strive to achieve stylistic equivalence.

      功能理論將翻譯視為一種動(dòng)態(tài)行為,要求譯文動(dòng)態(tài)對(duì)等,特別是語(yǔ)義信息和風(fēng)格信息的對(duì)等。這是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的基本要求。因此商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)遵循以上三條原則,以期實(shí)現(xiàn)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的有效進(jìn)行。

      Functional theory regards translation as a kind of dynamic behavior, which requires dynamic equivalence of translation, especially the equivalence of semantic information and style information. This is the basic requirement of business English translation. Therefore, business English translation should follow the above three principles in order to achieve effective international business activities.

    中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
    China International Translation service Co., Ltd.

    久久青青草原亚洲av无码app| 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx| 麻豆一区二区在我观看| 9孩岁女精品╳片| 制服丝袜一区二区三区| 激情内射日本一区二区三区| 亚洲av无码国产精品永久一区| 在线中文资源免费| 国产黄A三级三级三级| 精品亚洲无人区一区二区| 亚洲欧美日韩在线不卡| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 成熟丰满熟妇高潮xxxxx| 久久精品国产72国产精| 午夜精品久久久内射近拍高清| 日韩视频在线观看| 中文字幕无线码免费人妻| 好吊色欧美一区二区三区视频 | 少妇与大狼拘作爱| 亚洲美女又黄又爽在线观看| 久久精品国产久精国产思思| 肉岳疯狂69式激情的高潮| 国产 浪潮av性色四虎| 日本护士╳╳╳hd少妇| 成人AA免费视频在线播放| 亚洲一区精品视频| 国语自产精品视频在线区| 亚洲S色大片在线播放| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 色拍自拍亚洲综合图区| 久久精品国产亚洲AV麻豆蜜芽| 精品国产日韩一区二区三区| 国产成人无码网站| 97国语精品自产拍在线观看| 国产精品一区二区AV麻豆| 国产午夜片无码区在线播放 | 欧美不卡一区二区三区免| 亚洲国产精品综合久久网络| 亚洲最大AV资源网在线观看| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 国产美足白丝榨精在线观看SM|